Vai al contenuto principale

Area Tematica Interdisciplinare: La traduzione delle culture, del pensiero e della comunicazione politica

ComponentiFederico Zanettin (coordinatore), Anna BaldinettiDiana BianchiGiuseppina BonerbaEnrico CanigliaFrancesca PiselliFausto ProiettiValentina SommellaManuel Vaquero

Gli incontri prevedono una discussione aperta tra i partecipanti preceduta da una breve esposizione dei colleghi che hanno proposto il tema di discussione. In alcuni casi testi e materiali oggetto di discussione sono distribuiti preventivamente. Lo scopo principale è quello di scambiare idee e stimoli intellettuali in un contesto informale, confrontando punti di vista e approcci diversi.

Gli incontri sono riservati agli aderenti all’ATI, ma aperti ai colleghi e agli studenti del dottorato in “Politica, politiche pubbliche e globalizzazione” che volessero di volta in volta prendervi parte. Chi volesse partecipare è pregato di comunicarlo con qualche giorno di anticipo a Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo..

  • Mercoledì 30 maggio 2018: "Lessico della corruzione e traduzione". Incontro coordinato da Giuseppina Bonerba
  • Giovedì 5 aprile 2018: “Lessico politico multilingue e corpora online”. Incontro coordinato da Federico Zanettin.
  • Giovedì 8 Marzo 2018: "Tradurre i discorsi di Xi Jinping. Strategie di adattamento". Incontro coordinato da Tanina Zappone e Valentina Sommella
  • Mercoledì 7 Febbraio 2018: "Traduzione e politica nelle riviste italiane di SF degli anni Settanta". Incontro coordinato da Diana Bianchi.
  • Mercoledì 14 dicembre 2017: “Due traduzioniin  lingua inglese (GB 1851; USA 1897) de "La législation directe" di M. Rittinghausen”. Incontro coordinato da Fausto Proietti
  • Mercoledì 7 giugno 2017: “Software per l’analisi lessicale: esempi di applicazioni e servizi”. Incontro coordinato da Francesca Piselli e Federico Zanettin.
  • Giovedì 18 maggio 2017: “Lessico politico e traduzione”. Incontro coordinato da Diana Bianchi e Giuseppina Bonerba.
  • Giovedì 11 maggio 2017:  “Proverbi ed espressioni idiomatiche in campo gastronomico in italiano, inglese e francese: approcci di traduzione e di semantica comparativa”. Incontro coordinato da Valentina Sommella.
  • Giovedì 9 marzo 2017: “Tradurre  John Kitsuse”. Incontro coordinato da Enrico Caniglia.
  • Giovedì 19 maggio 2016: “Traduzione giornalistica, etnometodologia e categorizzazione di appartenenza”. Incontro coordinato da Federico Zanettin e Enrico Caniglia
  • Giovedì 6 aprile 2016: "Traduzione linguistica e intersemiotica del 'genere' nei prodotti dell'industria culturale". Incontro coordinato da Diana Bianchi e Giuseppina Bonerba
  • Giovedì 3 dicembre 2015: "Tradurre i classici del pensiero politico". Incontro coordinato da Francesca Piselli e Fausto Proietti.

 

Vai a inizio pagina
Sommario